Saturday, September 22, 2018

"Little Cog-Burt" and "Cotton Candy" comparison


In “Cotton Candy” by Dora Alonso, there was a young woman named Lola who sexual desires are prevented by her mother that won’t let her grow up and be out on her own. Lola would name butterflies after men’s she would like to be in a relationship with. Lola grows older with her sexual desire and finds happiness as she watch animals mate at the zoo. Once she became an old lady she herself young again in the mirror with an older black man.
In “Little Cog-Burt”, there was a little boy who cries all the time. This boy is known as Cog-Burt. He is very small and is often seen as a spoiled little kid. He had got a gift but doesn’t want it. Cog-Burt wants a fairy on the top of the Christmas tree. The woman host a Christmas party and think the fairy is so pretty that she couldn’t give Cog-Burt the ornament. She eventually gives in and notice the little boy will never grow any larger.
In “Cotton Candy” the story was unclear at the end weather Lola get happiness from a man, but in the “Little Cog-Burt” the little boy want an item and he eventually get it. Both of these stories begin with another person not giving them what they want. Lola mother won’t let her grow and the hostess won’t give Cog-Burt the fairy. Later on in the story the little boy do receives the item he ask for. At the end of “Cotton Candy” saw her desire as a young woman again with black man but we not sure that they have any sexual relation.


Lola and Cog-Burt are both shown as unattractive and unable to communicate their desires. The authors Phyllis Shand Alfrey and Dora Alonso use the element of being unattractive to show the reader that appearance matters. The mothers in both story play a big part. One mother was helpful and the other was to strict.


Image result for caribbean mothers and daughters black

Sunday, September 9, 2018

Teiyette and the Devil


Teiyette and the Devil is a short story written by a young girl from Guadeloupean that is 17 years old. The young girl is afro- Caribbean based of the text from the context. In my own opinion this story I read was very interesting and it’s also was giving a very important message across. I believe the author was trying to get the reader to understand just because some guy is good looking doesn’t mean he is good for a female. The audience for this message is young girls. The author shows this in many ways. One was describing the first two guys the young girl came out and picked up the most beautiful of her silver cups and gave the goat a drink. (Teiyette and the Devil) this give the reader a picture of a goat, which is not good looking at all. The author continues to add another man that approaches her as a pig. The author does this, so the reader can see that the guy is fat like a pig. Another great thing that I like how was how the author got this message across by poetry using: Repetition, rhythm and a stronger message for example “oh, mama! Oh mama! Bel -air drum! The man to whom you married me bel-air drum! Is terrible devil! Bel- air drum! He’s eating me up! “(Teiyette and the Devil) by using repetition it stresses the feelings that the characters have during that time. The readers can understand what they are feeling at the time. You may see the words “bel-air drum!  Are serval times in the short story this set the rhythm or beat for the reader. The author created away for every reader to read it the same way. I think this author did a great job on this story for young girls read and learn from. It’s an entertaining story while getting a point across.
Image result for goat
Related image



     









   

Tuesday, August 28, 2018

About me


Well hello! My name is Quandaius Fowler and I’m from East Atlanta born and rise. I am currently 20 years old. I am a college student also, and I attend Georgia Gwinnet College I am a freshman there.  I have many hobbies number 1 I like to go get money so I work for it.I current work at Perimeter Mall located in Atlanta. In a Spanish clothing store call Zara. I am a sale associated on the men side. I assist customer by helping them buy an item. When I’m not working I enjoy being with my family and friends playing cards and doing family activity.
Image result for tonk card games family

Saturday, August 25, 2018

Grenada & Carriacou


Image result for grenada spicesGrenada is well-known for spices and is known as the spice Isle, being a major cause of nutmeg, cloves, ginger, cinnamon and cocoa. Grenada is in North America and is a part of the Caribbean. Grenada was populated by Arawak Indians when it was first found on August 15,1498 by Christopher Columbus, who named it Concepcion by the 18th century, the Island was rename as Grenada. English is Grenada official language and they also have two other languages they recognize, and they are English creole and French creole. These languages reflect this Island history. A creole language is a normal language developed from a mixture of different languages. This language develops a means of communication between two or more groups. The politics of Grenada take place in framework of a Parliamentary Representative Democracy, the prime minister is the head of the government. The current prime minister name is Keith Mitchell and has been the minster since 2013, he served as Prime Minister from 1995 to 2008. Keith Mitchell is on his third term.  Grenada is an independent common wealth realm. The Capital is St. George their town is surrounded by a hillside of an old volcano crater. Carriacou is the largest Island in the Grenadines. It is located between Caribbean Sea and Atlantic Ocean north of Trinidad and Tobago. Carriacou is known as the land of reefs with shallow clear waters. The language of Carriacou is English with a twist of pidgin and patois. The French were the first European settlers in Carriacou around the 1740s. In 1763 it was surrender a long with Grenada to the British. The original written records show back to 1656, suggest that the Kalinago named Carriacou 'Kayryouacou’ meaning 'land surrounded by reef's.   Image result for carriacou  known for